❤️ Valentine's Day Offers ❤️

Day(s)

:

Hour(s)

:

Minute(s)

:

Second(s)

#396 Hemingway en España

#396 Hemingway en España

by Oscar | UnlimitedSpanish.com

Recursos:

  • Audio en MP3 (Haz clic en el botón derecho del ratón para guardar.)
  • Transcripción del episodio en PDF

Transcripción:

En este episodio:

  • ¿Sabías que el escritor Ernest Hemingway mantuvo un vínculo especial con España?

¡Hola! Soy Óscar, el fundador de unlimitedspanish.com. ¿Sabías que muchos estudiantes pueden leer y escribir un poco en español, ¿pero casi no pueden decir nada? Mi misión es ayudarte en el área más temida: hablar. No te preocupes. Con las técnicas y materiales adecuados, es mucho más fácil de lo que parece.

Recuerda que tienes disponible el texto de este episodio en mi página unlimitedspanish.com en la sección del pódcast.

Muy bien, hoy vamos a hablar sobre Hemingway en España.

Podemos decir que la relación de Hemingway con España comenzó en 1923, cuando realizó su primer viaje al país. Este viaje marcó el inicio de una conexión profunda que influiría en gran parte de su obra literaria. Hemingway quedó cautivado por los variados paisajes de España y por su apasionada gente. Pero su interés iba más allá de la belleza del país: también estaba fascinado por las complejidades culturales y políticas de la nación.

Hemingway desarrolló una fuerte fascinación por la tauromaquia, conocida en inglés como bullfighting. En ese tiempo, era un elemento central de la cultura española. Esta pasión se refleja en su obra de 1926, Fiesta: The Sun Also Rises, donde explora temas como el amor, la pérdida y la búsqueda de significado, todo ello ambientado en el vibrante mundo de las corridas de toros.

Otra obra clave de Hemingway, dedicada específicamente a la tauromaquia, es Muerte en la Tarde, publicada en 1932. En este libro, Hemingway presenta un estudio detallado sobre los toreros y las corridas de toros, mostrando su profundo interés y conocimiento del tema. En esta novela aparecen expatriados estadounidenses y británicos que viajan desde París a Pamplona para disfrutar de las corridas de toros y las fiestas locales.

Hemingway no solo se enamoró de las tradiciones españolas, sino también de la vida cotidiana en el país. Le encantaban las largas comidas acompañadas de buen vino, las charlas con la gente del lugar y las tardes tranquilas. Es probable que incluso adoptara la costumbre de la siesta. Estos momentos sencillos de su vida en España lo inspiraron profundamente, aportando un contexto rico a sus historias y reflejando su interés por los placeres simples de la vida.

En 1936, con el inicio de la Guerra Civil Española, Hemingway regresó a España, esta vez como corresponsal de guerra. Durante este periodo, presenció de cerca los horrores del conflicto, una experiencia que lo marcó profundamente y que se convirtió en la inspiración para su novela Por quién doblan las campanas, publicada en 1940. Este libro, considerado una de sus obras más famosas, retrata tanto la brutalidad como la complejidad de la guerra, al tiempo que resalta el heroísmo y la humanidad de quienes participaron en ella.

Además de su labor como corresponsal, Hemingway colaboró en la producción de un documental titulado The Spanish Earth, que buscaba apoyar la causa republicana y mostrar al mundo la realidad de la guerra civil española.

Hemingway solía decir: “Yo no nací en España, pero eso no fue culpa mía”. Esta frase ilustra perfectamente la relación íntima y especial que tenía con el país, un vínculo que marcó su vida y su obra para siempre.

PREGUNTAS Y RESPUESTAS
(mejora tu fluidez)

 

Muy bien. Ahora vamos a practicar con una pequeña mini-historia de preguntas y respuestas. Intenta no traducir mentalmente. Puedes pausar el audio si es necesario.

En mis cursos este tipo de ejercicios los desarrollo completamente, con historias largas y graduales. Realmente funcionan si tu objetivo es hablar sin traducir mentalmente, como un nativo. Consigue uno de mis cursos en: www.unlimitedspanish.com

Bien, ¡vamos allá!

  • La relación de Ernest Hemingway con España empezó en 1923, influenciando su obra literaria.

¿Empezó la relación de Hemingway con una mujer española?

No, no empezó con una mujer española, sino con un país: España.

¿Empezó esta relación en 1923?

Sí. Exactamente en 1923. La relación de Hemingway con España empezó en 1923.

¿Influenció esta relación la obra literaria del escritor?

Sí. Esta relación influenció la obra del escritor.

¿Qué influenció su obra?

La relación con España.

  • Hemingway desarrolló una gran fascinación por la tauromaquia.

¿Estaba Hemingway fascinado por el vino?

No, al menos no se menciona en esta mini-historia. Estaba fascinado, o mejor dicho, desarrolló una gran fascinación por la tauromaquia.

¿La tauro…qué?

Tauromaquia. Es otra forma de decir: el mundo de los toros.

¿Qué desarrolló Hemingway por la tauromaquia?

Una gran fascinación.

  • Hemingway disfrutó de las comidas, las conversaciones y las tardes tranquilas.

¿Disfrutó Hemingway de ser torero?

No, no disfrutó de ser torero. Él no fue nunca torero. Disfrutó de las comidas, las conversaciones y las tardes tranquilas.

¿Cómo eran las tardes, animadas?

No, no. Animadas no. Tranquilas. Relajadas.

¿Le gustó la comida a Hemingway?

Sí, le gustó la comida. Disfrutó de las comidas.

  • Hemingway fue corresponsal de guerra durante la Guerra Civil Española.

¿Fue Hemingway un soldado durante la guerra?

No, no fue un soldado. Fue un corresponsal de guerra. Es decir, alguien que informaba de lo que ocurría en la guerra.

¿Cuándo fue él un corresponsal?

Durante la guerra. Fue un corresponsal durante la guerra.

¿En qué guerra fue él corresponsal?

En la Guerra Civil Española.

  • Hemingway solía decir: “Yo no nací en España pero eso no fue culpa mía”.

¿Solía decir Hemingway que era culpa suya no ser español?

No, no lo decía. De hecho, afirmaba lo contrario: que no era su culpa no haber nacido en España.

¿Nació él en España?

No, él no nació en España.

¿Se sentía culpable por no nacer en España?

No, no se sentía culpable. Decía que no nació en España, pero que no era culpa suya.

Muy bien. Este es el final de este ejercicio. Creo que ha sido una buena práctica. Te recomiendo que escuches más de una vez. La idea es responder sin esfuerzo y de forma natural y rápida. Te recomiendo respuestas cortas, sobre todo al principio, porque así no tienes la tentación de traducir mentalmente.

Antes de terminar, ¿puedes ayudarme? Escribe una reseña en la plataforma del pódcast que uses y también, por favor, comparte este pódcast con otras personas que aprendan español.

Perfecto. ¡Nos vemos la semana que viene!

Material recomendado:

“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge, effortlessEnglish.com

“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis, fluentin3months.com

apple podcasts

spotify

 

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.