🎃 HALLOWEEN OFFERS 50% OFF

UNLIMITED SPANISH COURSES

 

Unlimited Spanish

Helping you speak Spanish since 2013.

#335 El significado de los nombres de Latinoamérica 1

Transcripción:

  • Y a este país le pondremos el nombre de “Sombrerolandia”.
  • No sé. ¿Qué tal “Burritolandia”?

¿Sabías que cada nombre de los países latinoamericanos tiene un significado? Hoy voy a presentarte el origen del nombre de varios países. La verdad es que el origen de estos nombres es fascinante.

Así que viajaremos virtualmente por los diferentes países.

Empezamos con Argentina, cuyo nombre proviene del latín “argentum”, que significa “plata”. Los primeros exploradores europeos, maravillados, pensaron que el país estaba lleno de este preciado metal. ¡Incluso hay una ciudad llamada Mar de la Plata!

Nuestro próximo destino es Bolivia, bautizada en honor a Simón Bolívar, el líder militar y político que jugó un papel decisivo en la independencia de varias naciones latinoamericanas.

Luego nos dirigimos a Brasil, cuyo nombre tiene raíces en la naturaleza. Proviene del “pau-brasil”, un árbol cuya madera de color rojo fue altamente valorada por los colonizadores portugueses. Así, la región tomó el nombre de este árbol.

Pasamos a Chile, donde no hay certeza absoluta sobre el origen de su nombre. Sin embargo, una teoría interesante sugiere que proviene de la palabra indígena “chilli”, que podría traducirse como “donde la tierra termina”. Un nombre bastante poético para este país de geografía única.

Y hablando de nombres con historia, Colombia debe su denominación al famoso explorador Cristóbal Colón. Aunque nunca pisó el territorio colombiano, su descubrimiento de América fue el catalizador de la colonización europea en el continente.

Continuamos hacia Costa Rica. Según la teoría más aceptada, su nombre proviene del mismo Cristóbal Colón, que quedó asombrado por la abundancia de adornos de oro que portaban los indígenas. ¿Quién no pensaría en riquezas al ver tanto oro?

Nuestro siguiente destino es Cuba, cuyo nombre proviene de la palabra taína “cubao”, que significa “lugar de tierra fértil”. Es un homenaje a los taínos, los habitantes originales de la isla.

En cuanto a Ecuador, su nombre es bastante evidente, ¿no crees? Este país se encuentra justo sobre la línea ecuatorial, que divide al mundo en dos hemisferios. Al parecer, no necesitaron mucho tiempo para pensar un buen nombre.

El Salvador, por su parte, toma su nombre de una antigua fortaleza española ubicada en lo que hoy es la capital, San Salvador. Su nombre completo es “República de El Salvador”.

[FIN DEL EXTRACTO]

 

Recursos:

  • Audio en MP3 (Haz clic en el botón derecho del ratón para guardar.)
  • Transcripción del episodio en PDF

Material recomendado:

“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge, effortlessEnglish.com

“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis, fluentin3months.com

apple podcasts

spotify

 

3 Comments

  1. Dan Klingspon

    ¡Hola Óscar! Este podcast es bastante interesante. Nunca he pensado en este tema con respecto a los nombres de los países. Gracias por explicar todo esto. Espero con ansias la parte 2. Que tengas un buen fin de semana. Saludos de Vancouver, Canadá.

    Reply
  2. andy

    Without subtitles I understood very little.

    Reply
  3. Brian

    Hola Óscar,
    Gracias por esta lección los nombres son muy interesantes. Sin embargo, creo que el nombre de Colombia necesita un poco más. Por qué no es llamado “colónia” o incluso “colónlandia”. Por qué en un país hispanohablante ellos no eligieron la versión española del apellido de Colón. Hay otros ejemplos en América Sur donde sí la gente eligió colón, por ejemplo, el dinero de Costa Rica y una cuidad de Panamá. ¿Esta es un misterio o hay una respuesta?

    Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.