📚 BACK TO SCHOOL OFFERS 50% OFF

UNLIMITED SPANISH COURSES

 

Unlimited Spanish

Helping you speak Spanish since 2013.

#297: Ironía, sarcasmo y cinismo. Diferencias

Transcripción:

  • ¿Sabes que la mayoría de los estudiantes de español saben más gramática que un nativo, pero casi no pueden hablar?
  • ¿Ah sí? Eso sí que es pura ironía.

¡Hola! Soy Óscar. Gracias por acompañarme en un nuevo episodio del pódcast de unlimitedspanish.com.

Hoy tenemos un tema muy interesante:

  • Voy a hablar de tres conceptos que muchas veces se confunden: la ironía, el sarcasmo y el cinismo.
  • A continuación, practicarás tiempos verbales con una pequeña historia sobre dos niños que tienen un problema en un lago congelado.

Muy bien, empecemos.

Sí, es cierto que muchos estudiantes de idiomas saben más gramática que un nativo medio, y, en cambio, casi no pueden hablar fluidamente. Por eso te recomiendo los 5 pilares donde podrás comprender cómo desarrollar tu habla, entre otras cosas. Ves ahora a www.unlimitedspanish.com e inscribe tu email.

Bueno, vamos al tema.

¿Cuál es la diferencia entre ironía, sarcasmo y cinismo? Vamos a analizar estos conceptos uno por uno y por supuesto, te daré algunos ejemplos. ¡Con los ejemplos se aprende muy bien! Y no es ironía 🙂

Ironía.

Según la RAE, la Real Academia Española, que digamos, es el diccionario oficial del español, la ironía es una “expresión que da a entender algo contrario o diferente de lo que se dice, generalmente como burla disimulada.”

Vale. Para dejarlo claro, una “burla” es una acción o unas palabras con la intención de reírse de algo o alguien. También puede ser una simple broma.

La ironía a veces se dirige a uno mismo o a una situación.

Vamos a ver un ejemplo:

  • – ¿Cómo fue la cita con esa chica que conociste?
  • – ¡Ah, fantástico! No pudo ir mejor. Me dijo que me llamaría… Pero no me pidió mi número de teléfono.

Cuando en el diálogo se dice “no pudo ir mejor”, evidentemente está diciendo lo contrario de la realidad, y lo usa en forma de burla sutil sobre sí mismo.

La ironía también se produce cuando hay un resultado que no es esperado. Por ejemplo:

  • – Un incendio en un parque de bomberos.
  • – El asesor financiero que se arruina.
  • – Un dietista con problemas de sobrepeso.

Todas estas situaciones tienen su dosis de ironía.

Vamos ahora a ver el sarcasmo.

El sarcasmo se parece mucho a la ironía, pero lo que lo diferencia es la intención. Según la RAE es una “burla sangrienta, ironía mordaz y cruel con que se ofende o maltrata a alguien o algo”.

Una “burla sangrienta” es una burla con mala intención, que hace daño. “Ironía mordaz” se refiere a algo con mala intención o negativa. Se busca ridiculizar, humillar o insultar.

 

[FIN DEL EXTRACTO]

 

 

Recursos:

  • Audio en MP3 (Haz clic en el botón derecho del ratón para guardar.)
  • Transcripción del episodio en PDF

Material recomendado:

“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge, effortlessEnglish.com

“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis, fluentin3months.com

apple podcasts

spotify

 

2 Comments

  1. Olga

    Soy española nativa y me cuesta mucho diferenciar entre el sarcasmo, la ironía y el cinísmo. En el lenguaje coloquial, a veces… “no lo pillo”. Ahora ya lo tengo más claro. Gracias

    Reply
    • Òscar Òscar

      Ah, sí. Eso ocurre. El problema es que muchas veces estos términos se utilizan indistintamente. Por ejemplo, se dice que algo es irónico cuando es sarcástico.

      Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.