🔥 LIMITED-TIME ONLY: 50% OFF ALL SPANISH COURSES!

Unlimited Spanish

Helping you speak Spanish since 2013

+12 million podcast downloads

#021: Las supersticiones. Kindle para aprender español

Recursos:

You can download this episode’s full transcript (PDF) here.
You can download the audio (MP3) here.

Transcripción:

En este episodio:

  • Hablaré sobre las supersticiones
  • Una mini-historia
  • Kindle para aprender español

LAS SUPERSTICIONES:

Mala suerte, buena suerte…La superstición es algo que la gente cree que puede dar buena o mala suerte. En España hay ciertas supersticiones.

Sin embargo, no todo el mundo es supersticioso, y algunos piensan que es una tontería. Por tanto, no creen en nada. Voy a comentar algunas de las supersticiones más comunes en España:

Cruzar los dedos: Si cruzas los dedos, en teoría evitas la mala suerte. Por ejemplo: “Voy a cruzar los dedos para saber la nota del examen”:

Tocar madera: Este también es bastante común. Se dice mucho la expresión “Toco madera”. Quiere decir que deseas que algo malo no pase. Por ejemplo.

“Mi amigo Juan no encuentra trabajo”.

“Pues toco madera. Yo necesito encontrar un trabajo pronto”.

Decir “Jesús” o “salud” cuando alguien estornuda: Es muy común decir esas expresiones al estornudar. “Jesús” es más religioso, y “salud” más neutral. En inglés sería “bless you”. Normalmente, se hace por educación, pero también tiene un componente de suerte.

Echar el mal de ojo: Esta expresión quiere decir que alguien te desea mala suerte, algo malo. Cuando no tienes suerte durante un tiempo, podrías decir: “Parece que alguien me ha echado el mal de ojo”.

La fecha martes y 13. Es una fecha que mucha gente cree que da mala suerte. Por cierto, había un grupo cómico llamado “Martes y 13”. El número 13 tampoco le gusta a la gente.

Que el novio vea a la novia antes de la boda: Este también es muy común. Los novios no se pueden ver antes de la boda. Ciertamente, hay gente que cree mucho en esto.

Arrojar arroz a los novios en una boda: Esto se hace casi siempre. Los invitados tiran arroz a los recién casados. Dicen que da buena suerte.

Abrir el paraguas dentro de casa: También un clásico. ¡No abras el paraguas si no quieres tener mala suerte!

La lista puede continuar de forma indefinida. En España en general la gente no es demasiado supersticiosa, o al menos es lo que veo, pero creo que en pueblos pequeños sí que son más supersticiosos.

Antes de que se me olvide. Una palabra que se usa mucho es “gafe”. Una persona gafe es una persona que da mala suerte a otros o a sí misma.

¿Y tú qué opinas? ¿Eres supersticioso? ¿Cómo son las supersticiones en tu país? ¡Ya sabes que puedes comentar!

LA MINI-HISTORIA / PUNTO DE VISTA

Fantástico. Ahora, la mini-historia.

Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Luego diré la respuesta. ¡Así puedes practicar como en una conversación!

Elena era muy supersticiosa.

¿Era Elena gafe?
No, no era gafe. Era supersticiosa.
¿Qué era Elena?
Supersticiosa. Elena era muy supersticiosa.
¿Era Elena poco o muy supersticiosa?
Muy supersticiosa. Ella era muy supersticiosa.
¿Quién era supersticiosa?
Elena. Elena era supersticiosa.
¿En qué creía Elena?
En la superstición. Era supersticiosa.

Ella siempre cruzaba los dedos por si acaso.

¿Cruzaba ella las piernas?
No. Ella no cruzaba las piernas. Ella cruzaba los dedos.
¿Cruzaba ella los brazos?
No, tampoco. Ella no cruzaba los brazos. Ella cruzaba los dedos.
¿Qué cruzaba?
Los dedos. Ella cruzaba los dedos de la mano.
¿Cruzaba ella los dedos por si acaso?
Sí. Ella cruzaba los dedos por si acaso.
¿Por qué ella los cruzaba?
Por si acaso. Ella los cruzaba por si acaso.

Elena tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo.

¿Tenía miedo Elena de algo?
Sí. Ella tenía miedo de algo. Ella tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo.
¿De qué tenía miedo Elena?
De que alguien le echara el mal de ojo. Ella tenía miedo de eso.
¿Quién tenía miedo? Elena. Elena tenía miedo.
¿Tenía miedo Elena de ganar la lotería?
No. Elena no tenía miedo de eso. Ella tenía miedo de otra cosa: del mal de ojo.

Un día Elena dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello.

¿Dejó Elena de ser supersticiosa? Sí. Elena dejó de ser supersticiosa.
¿Quién dejo de ser supersticiosa?
Elena. Elena nuestra amiga dejó de ser supersticiosa.
¿Dejó Elena de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello? Sí. Ella dejó de serlo porque estaba cansada de ello.
¿De qué estaba cansada?
De ser supersticiosa. Ella estaba cansada de ello.
¿Por qué dejó Elena de ser supersticiosa?
Porque estaba cansada de ello. Ella dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello.

Al día siguiente, Elena ganó 5 millones de euros en la lotería. Era martes y 13.

¿Ganó Elena algo?
¡Sí! Ella ganó la lotería. ¡Ella ganó 5 millones de euros!
¿Cuánto dinero ganó en la lotería?
¡Cinco millones! ¡Cinco millones de euros! Ella ganó ese dinero en la lotería.
¿Cuándo ganó ella ese dinero? ¿Al día siguiente?
Sí. Al día siguiente. Ella ganó ese dinero al día siguiente. Era martes y 13.
¿Qué día era cuando ganó la lotería?
Martes y 13. Ella ganó la lotería en martes y 13.
¿Era lunes cuando ganó la lotería? No, no era lunes. Era martes.
¿Era el 14 de mes cuando ganó la lotería? No, no. Tampoco. Era 13. Era martes y trece.

Perfecto. Llegamos al final de esta pequeña mini-historia. Es curioso que cuando Elena deja de creer en la suerte, gana 5 millones en la lotería. ¡Qué suerte!

KINDLE PARA APRENDER ESPAÑOL

Bien, vamos a continuar.

Hoy me gustaría comentar brevemente la importancia de un lector de libros electrónico, como Kindle, para aprender el español.

Si tienes cierto nivel con el español, puedes intentar leer libros. Te recomiendo primero libros para niños o adolescentes, porque son más fáciles. Los libros que no son ficción o literatura también son más fáciles.

Un lector de libros electrónico te permite buscar una palabra que no entiendas de forma instantánea. De esta forma, no necesitas parar de leer, mirar el diccionario y volver a leer. Es demasiado tiempo. Imagina que empiezas a leer y encuentras una palabra que no sabes el significado. Simplemente, pones tu dedo encima de la palabra, y ya tienes el significado.

Las palabras que no entiendas se repiten en todo el libro. Finalmente, vas a recordar el significado de la palabra, y así la aprendes.

Yo utilizo Kindle para leer, ¡y he aprendido muchas palabras! Es más fácil y no es aburrido. Simplemente, yo leo y me concentro en la historia del libro.

Muy bien, este episodio de este podcast termina aquí. Como siempre, puedes conseguir la transcripción en: www.unlimitedspanish.com/podcast

Por favor, puedes añadir un comentario en el podcast. Esto me ayuda a llegar a más gente.

¡Hasta pronto!

 

Material recomendado:

nivel2

EL CURSO ORIGINAL

Learn how to speak without mentally translating. If you learned some Spanish in high school, or you have a basic level, but still you can’t speak, this course is just for you.

>> Consigue el Curso Original <<

“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge, effortlessEnglish.com

“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis, fluentin3months.com

apple podcasts

spotify

 

6 Comments

  1. Fábio Macedo di Napoli Rosa

    Gracias e yo voy a ver el Kindle también.

    Reply
  2. tadej

    en cambio de Uds. en mi país es el viernes 13. este que no te trae suerte a veces ademas si un gato negro te cruza el camino también significa algo malo.

    Cordial saludo!

    Reply
  3. Renee Doiron

    Me encantan su podcasts. Me siento muy afortunada de poder escucharlos. Quiero aprender espanol pero no tengo mucho dinero. Tu tecnica es muy efectiva! Gracias!

    Reply
    • Òscar Òscar

      Contento de ayudar 🙂

      Reply
  4. Rolf Melms

    Hola Oscar,
    gracias. La traducción también me funciona en la aplicación Kindle del iPad. Compré un diccionario de español para kindle.
    Saludos!

    Reply
    • Òscar Òscar

      Fantástico!

      Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

logo
Privacy Overview

This website uses cookies to provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

We never store personal information.

You have all the information about privacy, legal rights, and cookies on our Cookie Policy page.