📚 Unlimited Spanish Products ⇾

#245 Por qué se doblan las películas en España

>> Subscríbete en Itunes <<

En este episodio:

  • Hablaré de lo que es el doblaje, su historia y te pondré algunos ejemplos de censura en tiempos pasados.
  • Seguidamente, practicaremos la gramática en pasado en tercera y segunda persona con un punto de vista.


  • Audio en mp3 (click derecho en ratón y guardar)
  • Transcripción del episodio en pdf (click derecho en ratón y guardar)

Material recomendado:

“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge,

“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis,

apple podcasts




  1. Martin

    ¡Hola Oscar! Este episodio fue muy divertido. Nunca supe que Franco hizo una ley para proteger el idioma, y ​​que en algunas películas se cambiaron algunas tramas durante doblarlas. ¡Muy interesante! Gracias.

    • Òscar Òscar

      Gracias por escuchar 🙂


Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.