- Depende del idioma que hablo, soy de una manera o de otra.
Â
Hoy, en este episodio…
Â
• Voy a explorar la idea de sà cambiamos o no nuestra personalidad cuando cambiamos de idioma. ¿Es posible ser una persona totalmente diferente simplemente cuando hablamos una lengua diferente a la materna?
• A continuación, un exclusivo punto de vista donde conocerás a una pareja que habla muchos idiomas. Él especialmente, cambia mucho dependiendo del idioma. Es una historia divertida.
Muy bien. En el episodio de hoy voy a tratar un tema sumamente fascinante. ÂżCambia nuestra personalidad cuando hablamos un idioma extranjero? Mmmmm. Buena pregunta, Ă’scar. Quizás sĂ, o quizás no 🙂
Otro factor a tener en cuenta es la influencia cultural que supone estar expuesto al contenido nativo. Como sabes, soy un gran defensor de la escucha para aprender un nuevo idioma. Cuando escuchas muchas horas de contenido nativo como la radio, podcasts, pelĂculas o series, acabas adquiriendo algunos aspectos culturales y sociales. AsĂ, es posible que adoptes ciertos patrones de comportamiento sin darte cuenta.
Por supuesto hay muchos otros factores y condicionantes que pueden influir en tu manera de ser cuando hablas un idioma diferente. Quizás otro dĂa ampliemos este tema.
Â
Y ahora, tengo una pregunta para ti… ¿Cambia tu personalidad cuando hablas español? En mi página web www.unlimitedspanish sección contact puedes enviarme un mensaje explicándome tu experiencia. Tengo curiosidad 🙂
A Roberto le gusta utilizar los idiomas para expresar ciertos estados de ánimo o actuar de forma exagerada. Es como adquirir una nueva personalidad temporal. Por ejemplo, un dĂa
Â
Roberto empieza a hablar español con acento argentino, y con una rosa en su boca, baila desenfrenadamente con Alberta.
A veces, Alberta piensa que Roberto está loco, pero eso sĂ, le encanta ese lado salvaje. A Roberto le parece una lástima que Alberta no utilice los idiomas para expresar sus estados de ánimo, pero… Hay una excepciĂłn. Cuando Alberta se enoja, empieza a gritar en Klingon, y Roberto tiene que salir corriendo despavorido. Al final, sĂ que debe de ser una lengua de verdad.
A veces, Alberta, piensas que Roberto está chiflado, pero eso sĂ, te encanta ese lado salvaje suyo. A ti Roberto, te parece una lástima que Alberta no utilice los idiomas para expresar sus estados de ánimo, pero… Hay una excepciĂłn. Cuando tĂş, Alberta, te enojas, empiezas a gritar en Klingon, y tĂş, Roberto, tienes que salir corriendo despavorido. Al final, sĂ que debe de ser un idioma de verdad.
Â
Muy bien. Este es el final de este pequeño ejercicio. Esto es solo un ejemplo. Por cuestiones de tiempo no desarrollo las historias ni tampoco elaboro este tipo de ejercicios. Si quieres un pack completo con horas y horas de mini-historias y puntos de vista, visita mi página en:
“In school most people learn Spanish by memorising and being focused on grammar, but when they have to speak, nothing comes out. That’s my situation, but as I am learning with Oscar’s lessons, I am enjoying the process, and actually, I understand real spoken Spanish more and more, and now little words of Spanish are popping up into my head. This method is much powerful, much faster and it’s the way to learn Spanish when you really want to speak it.” AJ Hoge, effortlessEnglish.com
“Unlimited Spanish are audio courses where native speaker Òscar simulates conversations, with cues for you to interact with him. It is among the best I’ve seen for simulating a real conversation from pre-recorded audio. For those of you who are also visual learners, you’ll be able to read along through transcripts of the audio.” Benny Lewis, fluentin3months.com
0 Comments